展览  层次的隐喻:铃木隆太个展  返回

层次的隐喻:铃木隆太个展

2018/01/06 - 2018/03/03
参展艺术家:铃木隆太
展览作品

    展览介绍

    层次,是日本艺术家铃木隆太创作的源泉:
    丝网版画与日本浮世绘木版画相结合的创作手法;
    不同形式面线与色彩叠加的表现样式;
    层层叠叠立体的视觉效果;
    多维度认知方式的隐喻。

    一场展览通常有四个层次的意义:
    展品,是一个层次;
    展览,是另外一个层次;
    展品与空间构建的意义,又是一个层次;
    最后,不同观众的解读再次生成出一个新的层次。

    我们习惯性将展览等同于展品,
    将注意力集中在作品上。
    而展览的更多意义在于探讨展品在不同空间的呈现的效果;
    展品与空间构建的艺术场域;
    以及,
    为观众搭建与展品对话与交流的桥梁;

    引导观众不要局限在某件作品上,
    从整体上感受展览场域,
    并遵从现场的真实感受,
    是本次展览《层次的隐喻》的出发点之一,
    希望通过铃木的版画作品引导观众多角度思考。

    "Layer", the source of creation of Japanese artist Ryuta Suzuki,
    Reflects in his creations combining the techniques of screen printing with those of Japanese Ukiyo-e woodcut prints,
    His patterns of expression as a superposition of surfaces, lines and colours of different styles,
    The solid visual effects which is shaped by tier upon tier of layers,
    Metaphors of multi-dimensions.

    The exhibits can be seen as a layer itself,
    While the exhibition can be seen as a layer as well,
    When two comes together, the combination of both the exhibits and the exhibition generates a new layer,
    And eventually, the interpretations by different audience, again, give birth to new different layers.

    People tend to equate the exhibition as its exhibits, and under such a state of mind, put their focuses on the exhibits only.
    But the significance of an exhibition is to explore the effects of exhibits shown in different spaces,
    To construct an art field by both the exhibits and the space,
    As well as to build a bridge of dialogue between the audience and the exhibits.

    Guiding the audience not to limit their focuses on a particular exhibit but to feel the exhibition field as a whole, and to follow the genuine and direct feelings on the spot,
    Is what the exhibition Reflections of the Layer hopes to bring to the audience.
    By showcasing Ryuta'swork of layers, the exhibition hopes to provide more perspectives of the way of viewing for the audience.


    展览评论

    铃木隆太
    1984,生于日本静冈
    2006,日本多摩美术大学,版画专业 学士
    2009,伦敦艺术大学,坎伯韦尔艺术学院,版画专业 硕士
    2012年至今,生活在北京
      
    东京,伦敦,北京的不同生活经验,赋予了艺术家从不同角度看世界的机会。铃木隆太以采集图片和摄影的方式捕捉和记录生活,运用不同的版画制作过程在作品题材的"原形"表面加以覆盖多重的"涂层",目的在于对不同的文化结构,社会环境乃至政治背景做出自己的诠释。这些作品将日常生活中事物的"原形"与"表象"通过不同的版画制作方式表现出截然不同的视觉效果,揭示了生活中事物所具有表面和背后并存的两面性。

    Ryuta Suzuki
    1984    Born in Shizuoka, Japan
    2006    Tama Art University, faculty of Art and Design, Printmaking (BA Fine Art)
    2009    University of Art London, Camberwell College of Arts MA Visual Arts, MA printmaking
    2012-   Lives and Works in Beijing, China

    The living experience in Tokyo, London and Beijing, has offered different perspectives for the artist to view the world. Ryuta Suzuki captures and records life by collecting images and photographs, utilizing different print-making methods to cover different "layers"on the "primary forms", aiming at creating his own interpretation towards different cultural structures, social environments and political backgrounds. Diverse visual effects emerge through different print-making processes. His works depict the "primary forms" and "presentations" of daily-life issues and objects, which reveals the dual characters of conventional affairs in daily life.